— 15 лет назад, 21 июля 1991 года вы выступали на фестивале Rock Summer. Это было незабываемое зрелище. Запомнилось ли вам оно?
— Да, запомнилось. Потому что мы прямо на фестивале, за час до концерта привлекли ударника в наши ряды…
— Не хотели ли бы вновь выступить на Певческом Поле?
— Если всё совпадёт, если звёзды встанут правильно и фен-шуй будет подходящим, тогда с удовольствием отыграем.
— Вообще, с Таллинном вас очень многое связывает.
— В Таллинн мы начали ездить с 1974 года автостопом, поскольку для нас это была столица свободной европейской культуры. Россия была не свободна, а Эстония всё-таки была на градус свободней.
Я помню, как мы ездили на концерт Гунара Грапса в каком-то селе, приблизительно в 75 году. И я помню, что мы ночевали в каком-то амбаре. Именно в те годы мы познакомились с Андреем Макаревичем. Кстати, тоже в Таллинне, в троллейбусе. Он напоил нас ужасной дрянью — чистый спирт, настояный на каком-то африканском перце. Страшный был напиток, сносящий крышу полностью. Этот настой постоянно возил с собой их звукорежиссёр Саша Катамахин, на случай, если вдруг кто-то из «Машинистов» заболеет. Но они пили в то время просто как железнодорожный состав.
— Предыдущий раз вы выступали в Эстонии четыре года назад. Почему такой большой промежуток?
— Вы знаете, каждый год нас приглашают в Таллинн и каждый год за неделю до обещаного концерта местные организаторы звонят и говорят: «простите, у нас не получилось».
Из пресс-конференции в клубе «Амиго»
Фотографии: Стас Мошков
Фотография с пресс-конференции
Пресс-конференция Бориса Гребенщикова в Таллине 10 июня 2006 года — клуб «Амиго»: (http://park-of-culture.rpod.ru)
Скачать этот подкаст Аудио (13.8 Мб / 34:32 MP3, 56 kbps)
«Арена» — культурное приложение к газете «Ээсти Экспресс», 06.06.2006
«Внимание, Аквариум прибывает в Таллин»
ВСЕ В ПОРЯДКЕ: Борис Гребенщиков и Аквариум выступают 10 июня в кафе «Амиго».
Рауль Ранне побеседовал с известным русским рок-гуру, лидером ансамбля «Аквариум» Борисом Гребенщиковым, который в эту среду дает концерт в Таллинне.
«Значит, эстонцы слушают Аквариум? Ничего себе,» удивился один таллинский таксист, сидевший рядом со мной, пока я договаривался о деталях интервью с Гребенщиковым. Он, к примеру, не слушает.
Это было уже довольно много лет назад, когда в саду одного пригородного дома компания, готовящая гриль, из лучших побуждений позвала слонявшегося у сада молодого и довольно неопрятного собирателя бутылок. В какой-то момент, привыкнув к обстановке и обществу, чужак взял гитару, перебрал струны и спел: «Под небом голубым есть город золотой…» Удивительная мелодия, удивительные слова… Одним словом, подействовало.
Конечно, это не была собственная песня молодого собирателя бутылок, но, как многие из нас знали, известная песня «Аквариума». Наиболее сведущие из нас помнят эту песню из популярного молодежного фильма «АССА». Те, кто не знал, очевидно, пошли на следующий день в магазин и купили себе пластинку с этим опусом. И, черт знает, почему, но почему-то у очень многих эстонцев дома лежит пластинка «Аквариума».
Когда я дозваниваюсь до Гребенщикова, он уже на пути в Казахстан. Он в спешке, уставший, даже порядком раздраженный, отчего чувствуется, что ему недосуг слишком основательно говорить с каким-то эстонским журналистом. Но трубку все-таки не бросает.
— Последнюю пластинку Аквариум делал больше, чем два с половиной года.
— Это потому, что не хотели делать соответствующую ожиданиям пластинку. Хотели экспериментировать.
— Новая пластинка такая, как планировали?
— Ну, да.
— Для чего Аквариуму обновления, для чего в вашем возрасте (Гребенщикову за пятьдесят) рисковать? Ведь публика надеется и хочет старый добрый Аквариум?
— Ну знаете, мне самому не интересно делать то, что ждет публика.
— Как публика восприняла материал с вашей новой пластинки?
— В общем-то, все было нормально. На тех концертах, где мы представили материал с новой пластинки, публика слушала его с большим удовольствием.
— На протяжении своей карьеры вы обильно гастролируете. Есть в этом все-таки что-то приятное, или это только обязательство?
— Надо сказать, нет у меня по этой части никаких обязательств. Делаем то, что нравится. В каждом туре что-нибудь немного по-своему. На каждом концерте что-то такое, чего раньше не было.
— Публика, которая слушает вас в Казахстане, Таллине или Москвы и Петербурге, разная — или они одинаково понимают ваше творчество?
— Конечно, они немного отличаются. Примерно так, как существуют разные цветы. Есть розы, а есть ландыши.
— Пять лет как вы не были в Эстонии…
— …между прочим, в Латвии и Литве мы даем концерты каждый год. Я не знаю, почему Таллин не в состоянии был нас позвать. Каждый год мы хотим приехать и в Таллин, но всегда мешает какая-то ерунда.
— Кстати, какая сейчас жизнь в России?
— Тихая и спокойная.
— Серьезно?
— Да.
— Нередко я читаю новости, что почти каждый день убивают в Москве или Петербурге несколько темнокожих. Все-таки не ощущаешь спокойствия.
— Так и есть.
— Откуда это идет, что в последнее время происходят такие убийства?
— Это одна из открытых форм русского национализма. Это всегда было, а теперь вот и так началось…
— Почему только теперь?
— Сложно сказать. Не знаю. Явно не многие люди довольны произошедшим. Они не довольны пост-перестроечным порядком жизни, у них ощущение, что их обманули, и так далее.
— Ну, вряд ли молодые люди, которые видят эти новости об убийствах, так анализируют и рассуждают.
— Аквариум это часть шоу-бизнеса или что-то отдельно стоящее, более высокое, важное и так далее?
— Вполне определенно это не шоу-бизнес. То, что мы делаем, это наша практика — учить людей, просвещать их. Это наш метод делать мир лучше.
— На последней пластинке в звуке Аквариума много электроники, местами даже техно. Остается впечатление, что вы хотите внедриться в поп-жизнь, хотели бы публику помоложе.
— На этой пластинке то, что мы хотели сделать. То, что нам нравится. Молодежь нас и так всегда слушала.
— В Таллине представите весь материал с новой пластинки?
— Нет, не весь. Будут песни с новой пластинки и старые знакомые с прежних времен.
— Электронные песни тоже будут?
— Электронную часть играть не будем, так как я считаю, что на сцене их играть не интересно.
Перевел Илья Богатырев